При организации встреч с участием иностранцев или зарубежных партнеров по бизнесу, а также, когда необходимо пообщаться с представителями иностранных филиалов компании, могут потребоваться услуги переводчика, и нужно будет заказать синхронный перевод. Еще более важен качественный перевод, когда речь идет о возможных контрагентах, которые вполне могут стать будущими и постоянными.

Наша компания предлагает услуги, которые помогут найти полное взаимопонимание между сторонами переговорного процесса и достичь всех поставленных для встречи целей. Основной регион предоставления услуги «Синхронный перевод» – Москва, но мы рассматриваем и другие варианты.

Разновидности устного перевода

Мы предоставляем клиентам услуги синхронного перевода в виде:

  • Последовательного перевода;
  • Синхронного перевода;
  • Сопровождения иностранного гостя (отдельная услуга)

Последовательный перевод предполагает, что переводчик его осуществляет после прослушивания полного текста или его части. Обычно речь при этом записывается и разбивается на несколько отдельных частей, которые затем и обрабатывает переводчик. Такой тип перевода наиболее востребован на мероприятиях, где спикеры произносят длинные речи, как, к примеру, на международных конференциях.

Устный синхронный перевод предполагает, что переводчик работает очень близко к скорости оригинального текста, переводя фразы параллельно с основным оратором. Это достигается переводом на слух или на основе подготовленного текста. Заминок или проблем, если оратор отступил от текста, позволяет избежать именно синхронный перевод, стоимость которого обычно выше последовательного.

Услуга по сопровождению иностранцев предполагает, что переводчик часто выступает еще и гидом, оказывая всю необходимую помощь иностранным гостям в путешествии из аэропорта в офис, в гостиницу и обратно. Только профессиональный переводчик может быстро и четко среагировать на ситуации в неформальной обстановке, не предусмотренные протоколом встречи, и при этом поддержать имидж принимающей стороны.

Стоимость синхронного перевода

Сейчас наиболее востребованы «Сопровождение иностранцев» и «Синхронный перевод», цена на которые также отличается по критерию языка общения. Синхронный перевод «Немецкий» или синхронный перевод «Французский» можно организовать без особых сложностей, как и синхронный перевод с английского, но синхронный перевод китайского оратора обычно вызывает сложности. Но наша компания поможет их легко преодолеть.

Сколько стоит устный перевод? Подробный прайс-лист Вы можете найти в разделе Цены, а краткая информация о стоимости услуг ниже:

Устный последовательный перевод (цена указана за 1 час работы 1 устного переводчика): 

Язык перевода Переговоры Публичные мероприятия
английский 2000 руб 2500 руб
французский, немецкий, итальянский, испанский 2500 руб 3000 руб

Устный синхронный перевод (цена указана за 1 час работы): 

Язык синхронного перевода Цена работы ОДНОГО переводчика синхрониста Цена работы ДВУХ переводчиков синхронистов Цена работы ДВУХ переводчиков- синхронистов на мероприятиях международного уровня
английский 4000 руб 8000 руб 10000 руб
французский, немецкий, итальянский, испанский 5000 руб 10000 руб 12000 руб

Сопровождение иностранных гостей (цена указана 1 час работы): 

Язык перевода Базовый пакет услуг*
Язык перевода Базовый пакет услуг*
английский 1500 руб
французский, немецкий, итальянский, испанский 2000 руб
Стоимость услуг по устному переводу (цена указана за 1 час работы 1 устного переводчика):

Тип перевода Переговоры Публичные мероприятия
Устный последовательный перевод от 2000 руб. от 2500 руб.
Устный синхронный перевод от 4000 руб. от 8000 руб.